sacred language of the Theravada Buddhist canon, a Middle Indo-Aryan
language of north Indian origin. On the whole, Pali seems closely related to
the Old Indo-Aryan Vedic and Sanskrit dialects
but is apparently not directly descended from either of these.
Pali's use as a Buddhist canonical language came about because the Buddha
opposed the use of Sanskrit, a learned
language, as a vehicle for his teachings and encouraged his followers to use
vernacular dialects. In time, his orally transmitted sayings spread through
India to Ceylon (c. 3rd century BC), where they were written down in
Pali (1st century BC), a literary language of rather mixed vernacular origins.
Pali eventually became a revered, standard, and international tongue. The
language and the Theravada canon known as Tipitaka (Sanskrit:
Tripitaka) were brought to Myanmar (Burma), Thailand, Cambodia,
Laos, and Vietnam. Pali died out as a literary language in mainland India in
the 14th century but survived elsewhere until the 18th. (Encyclopædia Britannica, Inc.)
in Pali (3x), Latin, Danish, English (5x), German (2x), Russian, Ukrainian, Chinese, Japanese (2x), Korean
Used font: Tahoma or other
Download link: dhammapada.zip
Templates: 3 included (Learn more
The Dhammapada is a versified Buddhist scripture traditionally ascribed to the Buddha himself. It is one of the best-known texts
from the Pali (Theravada) Canon. While the original Pali text and most of the older translations are in the public domain,
the editor has not been able to obtain permission from all the translators of newer translations that can be found in the internet.
In case permission could not be obtained in advance, we ask holders of copyright to kindly notify us if you disagree with having
your translation included in this free multingual version of the Dhammapada that is offered to a worldwide public for the purpose
of spreading the Dharma and making known the beauty of the Pali language. With metta, Linguasoft
Pali-English (Unicode version) Updated
Entries: 20 999
Editor: Linguasoft; special thanks to
CN Đỗ Quốc Bảo (Germany) for
corrections, and other valuable suggestions.
Used font: Iskoola Pota (for Sinhala), Arial Unicode MS
Download link: pali-eng-uni.zip
Based on the 8-bit font version (below), but with main entries in
Devanagari script and Sinhala script and
transliterations fully converted into Unicode format, plus ITRANS for easy search operations.
All rights reserved for the authors of the dictionaries.
Please, contact the authors of the dictionaries for all questions concerning
the contents and copyrights of the dictionaries.