The Dhammapada is a versified Buddhist scripture traditionally ascribed to the Buddha himself. It is one of the best-known texts
from the Pali (Theravada) Canon. While the original Pali text and most of the older translations are in the public domain,
the editor has not been able to obtain permission from all the translators of newer translations that can be found in the internet.
In case permission could not be obtained in advance, we ask holders of copyright to kindly notify us if you disagree with having
your translation included in this free multingual version of the Dhammapada that is offered to a worldwide public for the purpose
of spreading the Dharma and making known the beauty of the Pali language. With metta, Linguasoft
Entries: 20 999 Editor: Linguasoft; special thanks to
CN Đỗ Quốc Bảo (Germany) for
proofreading,
corrections, and other valuable suggestions. Used font: Iskoola Pota (for Sinhala), Arial Unicode MS Download link:pali-eng-uni.zip
(1.19 Mb).
Hits:
Based on the 8-bit font version (below), but with main entries in
Devanagari script and Sinhala script and
transliterations fully converted into Unicode format, plus ITRANS for easy search operations.
The dictionary is mainly based on Ven. Buddhadatta's Pali-English Dictionary,
but further developed to include roots of the individual words, proper
names, and English-Pali reverse translations. Used the material of the sites:
All rights reserved for the authors of the dictionaries.
Please, contact the authors of the dictionaries for all questions concerning
the contents and copyrights of the dictionaries.